К 200-летию со дня рождения А. С. Пушкина

УДК 611.714.6

MЕДИЦИНСКАЯ ЛЕКСИКА В РОМАНЕ А. С. ПУШКИНА

"ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН"

© 1999 г. Н. А. Романов

Читая роман в стихах "Евгений Онегин" [1], мы встречаем, в частности, анатомические названия: голова, лицо, лоб, уста 'губы', ланита 'щека', нос; грудь, перси 'молочная железа, бюст', плечо 'плечевой пояс', рука 'верхняя конечность', ладонь, нога 'нижняя конечность', остов 'скелет', череп, зубы, язык, желудок, вежды 'веки', глаза, очи, брови, ногти, волосы, слух, ухо, сердце, кровь, чело 'лоб'. Так, при описании сна Татьяны А.С. Пушкин применяет остеологические термины остов и череп:

Тут остов чопорный и гордый,

Там карла с хвостиком, а вот

Полужуравль и полукот. <...>

Вот рак верхом на пауке,

Вот череп на гусиной шее

Вертится в красном колпаке, <...>

(гл. 5-я, строфа XVI, XVII ).

Создавая картину именин Татьяны, автор в своем лирическом отступлении использует слово желудок:

И чай несут. Люблю я час

Определять обедом, чаем

И ужином. Мы время знаем

В деревне без больших сует:

Желудок - верный наш брегет; <...>

(гл. 5-я, строфа XXXVI).

Брегет - карманные часы с боем [2]. Неоднократно А.С. Пушкин употребляет лексему сердце:

Москва ... как много в этом звуке

Для сердца русского слилось!

Как много в нем отозвалось!

(гл. 7-я, строфа XXXVI).

В романе А.С. Пушкина имеется также ряд клинических терминов: труп, бред, недуг, больной, инвалид, горячка 'лихорадка', подагра, чахотка 'туберкулез, хронические заболевания легких', почечуй 'геморрой', паралич, чума, карантин, рана, лекарь, врач, лекарство.

Например, характеризуя Онегина, автор романа применяет слово недуг:

Недуг, которого причину

Давно бы отыскать пора,

Подобный английскому сплину,

Короче: русская хандра <...>

(гл. 1-ая, строфа XXXVIII).

Онегина просит приехать тяжело больной дядя. А. С. Пушкин передает мысли Онегина, используя при этом слова больной и лекарство:

Но, боже мой, какая скука

С больным сидеть и день и ночь,

Не отходя ни шагу прочь!

Какое низкое коварство

Полуживого забавлять,

Ему подушки поправлять,

Печально подносить лекарство, <...>

(гл. 1-ая, строфа I).

Создание картины дуэли Онегина с Ленским сопровождается употреблением таких медицинских слов, как кровь, грудь, рана, ранен, труп:

Недвижим он лежал, и странен

Был томный мир его чела.

Под грудь он был навылет ранен;

Дымясь, из раны кровь текла. <...>

Убит!.. Сим страшным восклицаньем

Сражен, Онегин с содроганьем

Отходит и людей зовет.

Зарецкий бережно кладет

На сани труп оледенелый; <...>

(гл. 6-ая, строфа XXXII, XXXV).

Рассуждение автора романа о возможной судьбе Ленского - "поклонника Канта и поэта" - содержит медицинские термины подагра и лекарь 'хирург, врач':

А может быть и то: поэта

Обыкновенный ждал удел.

Прошли бы юношества лета:

В нем пыл души бы охладел.

Во многом он бы изменился,

Расстался б с музами, женился,

В деревне счастлив и рогат

Носил бы стеганый халат;

Узнал бы жизнь на самом деле,

Подагру б в сорок лет имел,

Пил, ел, скучал, толстел, хирел,

И наконец в своей постеле

Скончался б посреди детей,

Плаксивых баб и лекарей. <...>

(гл. 6-ая, строфа XXXVIII. XXXIX).

Ларины приезжают в Москву. Описание их приезда содержит медицинский термин чахотка 'туберкулез, хронические заболевания легких'. Любопытно, что художественными средствами автор романа передает клинические проявления болезни тетки:

Возок пред домом у ворот

Остановился. К старой тетке,

Четвертый год больной в чахотке,

Они приехали теперь. <...>

"...Жаль, разъезжать нет мочи мне;

Едва, едва таскаю ноги. <...>

Ох, силы нет ... устала грудь ...

Мне тяжела теперь и радость,

Не только грусть ... душа моя,

Уж никуда не годна я ...

Под старость жизнь такая гадость ..."

И тут, совсем утомлена,

В слезах раскашлялась она. <...>

(гл. 7, строфа XXXIX. XL, XLII).

"Отрывки из путешествия Онегина" содержат ряд медицинских терминов. Так, при описании Кавказа, использованы такие термины, как грудь, больной, почечуй 'геморрой', паралич, ревматизм:

Машук, податель струй целебных;

Вокруг ручьев его волшебных

Больных теснится бледный рой;

Кто жертва чести боевой,

Кто почечуя, кто Киприды;

Страдалец мыслит жизни нить

В волнах чудесных укрепить, <...>

Онегин взором сожаленья

Глядит на дымные струи

И мыслит, грустью отуманен:

Зачем я пулей в грудь не ранен?

Зачем не хилый я старик,

Как этот бедный откупщик?

Зачем, как тульский заседатель,

Я не лежу в параличе?

Зачем не чувствую в плече

Хоть ревматизма? - Ах, создатель! <...>.

Киприда - одно из имен богини любви Венеры [2]. В лирическом отступлении, относящемся к Одессе, имеются термины карантин и чума:

Дитя расчета и отваги,

Идет купец взглянуть на флаги,

Проведать, шлют ли небеса

Ему знакомы паруса.

Какие новые товары

Вступили нынче в карантин?

Пришли ли бочки жданных вин?

И что чума? и где пожары? <...>.

Итак, роман в стихах А.С. Пукшкина "Евгений Онегин" содержит ряд анатомических и медицинских терминов, что обусловлено сюжетом и фабулой великого поэтического повествования.

ЛИТЕРАТУРА

1. Пушкин А. С. Евгений Онегин // Соч. в 3-х томах.- Т. 2.- М.: Художественная лит., 1986.- С. 186-353.

2. Словарь языка Пушкина в 4-х томах.- М.: Гос. изд-во иностранн. и национальн. словарей, 1956-1961.

Смоленский областной институт патологии

Кафедра анатомии человека

Смоленская государственная медицинская академия

Поступила в редакцию 15.05.99.